Serwis internetowy langloo.com wykorzystuje pliki cookies, które umożliwiają i ułatwiają korzystanie z jego zasobów. Korzystając z serwisu wyrażasz jednocześnie zgodę na wykorzystanie plików cookies.

English in use

Alone, lonely, lonesome i lone

Autor: Langloo

Twoja ocena: {{rated}}



Czytaj
 
Ćwicz

 

Kolejną grupą słów, które wymawia się i zapisuje podobnie, choć mają odmienne znaczenie, tworzą: alone, lonely, lonesome oraz lone. Wyrazy te można stosować zamiennie, ale w różnych kontekstach.

 

Jak już z pewnością nieraz się przekonaliście, w języku angielskim istnieje wiele słów, które – choć wymawia się i zapisuje podobnie – mają odmienne znaczenie. Wyrazy te można stosować zamiennie, ale w różnych kontekstach. Przykładem są słowa: alone, lonely, lonesome oraz lone. Przyjrzyjmy się więc, jakie są różnice i podobieństwa między nimi.

 

Wszystkie słowa z tej grupy oznaczają pewnego rodzaju samotność. Alone oznacza, że ktoś jest sam, bez żadnych osób dookoła. Z kolei lonely, (a w potocznym  języku amerykańskim także lonesome) oznacza osobę, która jest sama i jest z tego powodu bardzo nieszczęśliwa. Porównaj:

 

My boyfriend likes to be alone for short periods of time, and I totally accept this.

Mój chłopak lubi przez jakiś czas pobyć sam, a ja w pełni to akceptuję.

 

After my grandfather's death, my grandma feels lonely/lonesome.

Po śmierci mojego dziadka moja babcia czuje się samotna.

 

Znaczenie przymiotnika alone można wzmocnić, poprzedzając go określnikiem all, np.

 

After my grandfather's death, my grandma was all alone.

Po śmierci mojego dziadka moja babcia czuje się bardzo samotna.

 

Podobnie jak pozostałe słowa, słowo lone jest również przymiotnikiem i odpowiada polskim przymiotnikom: pojedynczy, samotny lub jedyny, np.

 

Children with lone parents have a difficult childhood.

Dzieci samotnych rodziców mają trudne dzieciństwo.