Serwis internetowy langloo.com wykorzystuje pliki cookies, które umożliwiają i ułatwiają korzystanie z jego zasobów. Korzystając z serwisu wyrażasz jednocześnie zgodę na wykorzystanie plików cookies.

English in use

Cutlery vs. crockery

Autor: Langloo

Twoja ocena: {{rated}}



Czytaj
 
Ćwicz

 

Cutlery i crockery to dwa angielskie rzeczowniki, które warto poznać, mimo że rzadko używa się ich w codziennych sytuacjach. W dzisiejszym artykule omawiamy ich znaczenia i zastosowanie.

 

Rzeczowniki cutlery i crockery w codziennych rozmowach w języku angielskim używane są stosunkowo rzadko, dlatego ich znaczenie i zastosowanie może być nieznane osobom dopiero rozpoczynającym naukę języka angielskiego. Dzięki naszemu artykułowi dowiecie się, że oba wykorzystywane są w wypowiedziach dotyczących kulinariów, lecz odnoszą się do różnych przedmiotów. Przyjrzyjmy się każdemu z nich.

 

Rzeczownika cutlery możemy użyć w dwóch sytuacjach. W pierwszej będzie się on odnosił do przedmiotów, przy pomocy których spożywamy posiłki, czyli do sztućców. W drugim przypadku cutlery to dziedzina handlu i rzemiosła określana mianem nożownictwa. W języku angielskim sztućce możemy również nazwać silverware lub – zwłaszcza w Stanach Zjednoczonych – flatware.

 

I bought some new cutlery for the kitchen because we were out of knives and forks.

(Kupiłam nowe sztućce, bo poginęły nam noże i widelce.)

 

Jane hates it when somebody does not use cutlery at the table properly.

(Jane nienawidzi, gdy ktoś niewłaściwie używa sztućców przy stole.)

 

Z kolei rzeczownik crockery to w języku angielskim naczynia – przedmioty, na których spożywamy posiłki lub w których je przygotowujemy. Najczęściej crockery pojawia się w brytyjskiej odmianie języka angielskiego, natomiast w odmianie amerykańskiej używa się go w odniesieniu do dawnych glinianych garnków.

 

Did you break the crockery again, Tim?

(Czy znowu potłukłeś naczynia, Tim?)

 

We bought mom some crockery for her birthday.

(Kupiliśmy mamie na urodziny trochę naczyń.)