Serwis internetowy langloo.com wykorzystuje pliki cookies, które umożliwiają i ułatwiają korzystanie z jego zasobów. Korzystając z serwisu wyrażasz jednocześnie zgodę na wykorzystanie plików cookies.

English in use

Kiedy użyjemy słowa please?

Autor: Langloo

Twoja ocena: {{rated}}



Czytaj
 
Ćwicz

 

W języku polskim, aby sprawić, by nasza wypowiedź była uprzejma, najczęściej dodajemy czasownik proszę. A czy angielskie please można zawsze stosować zamiennie z polskim proszę?

 

  • Słowa please w języku angielskim, podobnie jak w języku polskim, używa się, aby nadać wypowiedzi uprzejmy ton.

 

‘Could I have some more tea, please?’

„Czy mógłbym dostać jeszcze herbaty?”

 

‘Would you like some more pie?’ ‘Yes, please.’

„Czy chciałabyś jeszcze trochę ciasta?” „Tak, poproszę”.

 

  • Please może występować w konstrukcjach z czasownikiem doplease do i tworzyć w ten sposób formalną odpowiedź na prośbę o pozwolenie. Oznacza mniej więcej tyle co polskie: „Proszę się nie krępować”, „Nie mam nic przeciwko”.

 

‘Would you mind if I close the door? ‘Please do.’

„Czy miałby pan coś przeciwko, jeśli zamknę drzwi?” „Absolutnie nie”.

 

  • Please nie używa się:

 

- prosząc rozmówcę o powtórzenie tego, co powiedział  (na przykład gdy nie usłyszeliśmy wypowiedzi lub nie jesteśmy pewni, czy dobrze słyszymy). W takich sytuacjach, zamiast please, można powiedzieć na przykład: Come again? [Co proszę?] lub uprzejmie: Could you repeat? [Czy mógłbyś powtórzyć?], (I beg your) pardon? [Słucham?]

 

A: I want to go home. (Chcę iść do domu.)

B: Please?

B: I’m sorry I didn’t hear you, could you repeat please?

(pol. Przepraszam, nie słyszałem cię, czy mógłbyś powtórzyć?)

 

- dając lub podając coś komuś (np. gdy ktoś poprosi o podanie soli podczas obiadu). W takich sytuacjach najlepiej powiedzieć: Here you are. [Proszę.]

 

A: Could you give me that book? (Czy mogłabyś podać mi tamtą książkę?)

B: Please.

B: Here you are.

(pol. Proszę, oto książka.)



- w odpowiedzi na wypowiedź: Thank you. W takiej sytuacji najlepiej odpowiedzieć: You’re welcome. [Nie ma za co.]

 

A: Thank you, I appreciate your help. (Dziękuję, doceniam twoją pomoc.)

B: Please.

B: You’re welcome.

(pol. Proszę bardzo.)