Serwis internetowy langloo.com wykorzystuje pliki cookies, które umożliwiają i ułatwiają korzystanie z jego zasobów. Korzystając z serwisu wyrażasz jednocześnie zgodę na wykorzystanie plików cookies.

English in use

Składanie, przyjmowanie i odrzucanie propozycji w języku angielskim

Autor: Langloo

Twoja ocena: {{rated}}



Czytaj
 
Ćwicz

 

Na co dzień często składamy komuś propozycje, zapraszamy kogoś gdzieś lub prosimy o zrobienie czegoś. Przyjrzyjmy się, jak stworzyć takie konstrukcje w języku angielskim. Zobaczmy jak przyjąć zaproszenie i jak komuś odmówić.

 

W języku angielskim, podobnie jak w języku polskim, istnieje wiele konstrukcji pozwalających wyrazić zaproszenie lub propozycję zrobienia czegoś. Jest jednak kilka standardowych sformułowań, które warto poznać.

 

Zapraszając kogoś na przyjęcie, randkę lub jakiekolwiek inne wydarzenie można użyć następujących zwrotów:

 

a) Would you like to...? – Czy chciałbyś (chciałabyś)...?

 

Would you like to go to the cinema?

Czy chciałbyś pójść do kina?

 

b) Are you free...? – Czy masz czas w...?

 

Are you free on Monday?

Czy masz czas w poniedziałek?

 

c) Are you doing anything...? – Czy robisz coś w...?

 

Are you doing anything tomorrow evening?

Czy robisz coś jutro wieczorem?

 

d) Would you be interested in...? – Czy byłbyś (byłabyś) zainteresowany (zainteresowana)...?

 

Would you be interested in having dinner with me?

Czy byłabyś zainteresowana kolacją ze mną?

 

e) How do you fancy...? – Czy masz ochotę na...?

 

How do you fancy a swim in the pool?

Czy masz ochotę popływać w basenie?

 

Chcąc przyjąć czyjeś zaproszenie, można posłużyć się jednym z poniższych zwrotów:

 

a) That would be very nice (lovely). – Byłoby miło (wspaniałe).

b) Thanks, that would be great. – Dzięki, byłoby super.

c) I’d love to, thanks. – Dziękuję, z przyjemnością.

d) That’s very kind of you, thanks. – Dziękuję, to bardzo miłe z twojej strony.

e) That sounds lovely, thanks. – To brzmi wspaniale, dziękuję.

 

Kiedy chcemy lub musimy odrzucić zaproszenie, możemy wyrazić to następująco:

 

a) That's very kind of you, but... – To bardzo miłe z twojej strony, ale...

b) I’d love to, but... – Bardzo chętnie, ale...

c) I’m sorry, but... – Przykro mi, ale...

d) I really don’t think I can... – Niestety, naprawdę nie mogę...

 

Would you like to go to the party?

That sounds lovely, thanks.

Czy chciałabyś pójść na imprezę?

To brzmi wspaniale, dziękuję.

 

How do you fancy a game of chess?

I’d love to, but I have other things to do right now.

Czy masz ochotę na partię szachów?

Bardzo chętnie, ale w tej chwili mam inne rzeczy do zrobienia.