Czasowniki modalne may i might są najczęściej używane w celu wyrażania możliwości oraz zezwoleń.
Zarówno may i might posiadają tylko jedną formę dla wszystkich osób i dla obu liczb gramatycznych. May używane może być zarówno w czasie teraźniejszym, przeszłym i przyszłym, natomiast might – w czasie teraźniejszym i przeszłym.
Jak pewnie zauważyłeś (-aś) znaczenie tych czasowników, jest zbliżone do znaczenia innego czasownika modalnego – can. W porównaniu z can, might i may są jednak formami bardziej uprzejmymi.
Zastosowanie
Czasownika modalnego may używamy do wyrażania:
możliwości, przypuszczeń, np.:
Tom may be at work now.
(Tom może być teraz w pracy.)
They may be very tired.
(Oni mogą być bardzo zmęczeni.)
zezwoleń, np.:
Food may be eaten only in the school canteen.
(Jedzenie może być spożywane tylko w stołówce szkolnej.)
You may not leave your bicycle here.
(Nie możesz tutaj zostawiać swojego roweru.)
uprzejmych próśb, np.:
May I open the window? It’s getting really hot in here.
Czy mogę otworzyć okno? Robi się tutaj bardzo gorąco.)
May I help you?
(Czy mogę ci pomóc?)
“May I be excused for a moment?” “Yes, you may.”/”No, you may not.”
(„Czy mogę wstać na chwilkę od stołu?” „Tak, możesz.”/„Nie, nie możesz.”)
Czasownik modalny may jest również używany do składania życzeń oraz w różnego rodzaju wyrażeniach lub powiedzeniach (jednakże tylko w stylu formalnym), np.:
May the New Year bring you happiness and peace, and the strength and courage to follow your dreams.
(Niechaj ten Nowy Rok przyniesie wam szczęście i spokój, siłę i odwagę, aby podążać za waszymi marzeniami.)
May the force be with you.
(Niech moc będzie z tobą.)
Czasownik might ma podobne zastosowanie do czasownika may, z tą tylko różnicą, iż wyraża on niższy stopień prawdopodobieństwa. Możemy umownie przyjąć, że za pomocą may dajemy ok. 50-60% szans na zaistnienie danej sytuacji, podczas gdy za pomocą might – tylko ok. 30-40% szans.
Czasownika modalnego might używamy do wyrażania:
przypuszczeń, które odnoszą się zarówno do teraźniejszości jak i do przeszłości, np.:
She might be in church.
(Ona być może jest w kościele.)
She might have been in church.
(Ona być może była w kościele.)
Konstrukcje wykorzystujące czasownik might wyrażają duże wątpliwości osoby używającej ich!
prośby o zezwolenie, np.:
Might I borrow your pen?
(Czy mogłabym pożyczyć twój długopis?)
I wonder if I might ask you something.
(Zastanawiam się, czy mogę się ciebie o coś zapytać.)
W tym zastosowaniu, czasownik modalny might również wyraża duże wątpliwości, które ma osoba używająca tego czasownika.
prośby, krytyki lub sugestii, które odnoszą się zarówno do teraźniejszości, jak i do przeszłości, np.:
I might try to solve this problem.
(Mogę spróbować rozwiązać ten problem.)
(W znaczeniu: mogę spróbować to zrobić teraz lub w przyszłości.)
He might have tried to solve this problem.
(Mógł postarać się rozwiązać ten problem.)
(W znaczeniu: mógł się o to postarać w przeszłości, ale nie spróbował nawet tego zrobić.)
W tym kontekście podobne zastosowanie ma czasownik modalny could.
Konstrukcje
Aby opisać wydarzenie, które mogło mieć miejsce w przeszłości (czego jednak nie jesteśmy pewni), stosuje się konstrukcję: may + have + imiesłów bierny (past participle), np.:
She may not have been here.
(Mogło jej tam wcale nie być.)
My parents may have seen this show.
(Moi rodzice mogli już widzieć to przedstawienie.)
Chcąc opisać jakieś wydarzenie, które nie miało miejsca, ale mogło się wydarzyć (było bardzo prawdopodobne), użyjemy natomiast konstrukcji might + have + imiesłów bierny (past participle), np.:
He might have had a heart attack.
(On mógł mieć zawał serca.)
You might have twisted your ankle! Never jump from the roof again!
(Mogłeś sobie skręcić kostkę! Nigdy więcej nie skacz z dachu!)
Istnieje również wiele innych ciekawych konstrukcji z czasownikami modalnymi may i might, w tym may as well i might as well, które mogą być tłumaczone na język polski jako równie dobrze. Mają one praktycznie identyczne zastosowanie, z tą jednak różnicą, że might as well wyraża zrezygnowanie lub pewną dozę desperacji. Porównaj poniższe przykłady:
He may/might as well stop working. He hardly earns his living.
(On równie dobrze może przestać pracować. Ledwo zarabia na swoje utrzymanie.)
She might as well tell him a lie. He wouldn’t believe it anyway.
(Również dobrze może mu skłamać. I tak by w to nie uwierzył.)
Quiz {{i+1}}
{{test.title}}
|
{{$index+1}}. {{question}}
{{option}}
Prawda
Fałsz
|