Indirect questions to pytania pośrednie. Różnią się one od direct questions tym, że mają strukturę nie pytań, a zdań twierdzących. Oznacza to, że podmiot nie jest w nich poprzedzony operatorem, oraz że nie zawsze umieszcza się na ich końcu znak zapytania. Co więcej, odpowiedź na nie będzie dłuższa i bardziej wyczerpująca, niż w przypadku pytań bezpośrednich.
Do you know if there is a post office nearby?
(Czy wiesz może, czy jest gdzieś w pobliżu poczta?)
(Część pytania, dzięki której uzyskamy oczekiwaną odpowiedź, znajduje się po if i ma strukturę zdania twierdzącego.)
Tell me where you are going.
(Powiedz mi, dokąd idziesz.)
(Właściwa część pytania znajduje się po zaimku pytającym where, a na końcu nie umieszczono znaku zapytania.)
Zwroty wprowadzające pytania pośrednie
W języku angielskim funkcjonuje wiele różnych zwrotów, po których jedyną dopuszczalną formą mogącą się pojawić są właśnie indirect questions. Zaliczamy do nich m.in.:
Have you got any idea... (Czy masz pomysł...),
Do you (happen to) know... (Czy wiesz...),
Can/Could you tell me... (Czy mógłbyś mi powiedzieć...),
I wonder if... (Zastanawiam się, czy...),
I want to know... (Chciałbym/Chciałabym wiedzieć...).
Can you tell me how I can get to the train station?
(Czy możesz mi powiedzieć, jak dotrzeć na dworzec?)
(Odpowiedzią na pytanie będzie dokładne pokierowanie osoby pytającej na dworzec.)
I want to know what you are doing here at this hour.
(Chciałabym wiedzieć, co robisz tutaj o tej porze.)
(Odpowiedzią na pytanie będzie wyjaśnienie, co dana osoba robi w tym miejscu o tej porze.)
Zastosowanie
Indirect questions występują najczęściej w kontekstach formalnych. Stąd też wynika ich odmienna w stosunku do pytań bezpośrednich konstrukcja, sugerująca grzecznościowy charakter wypowiedzi. Pytania pośrednie zadajemy chcąc uzyskać informacje od osób przypadkowo spotkanych lub zajmujących wyższe stanowiska. Możemy je zastosować także w oficjalnych pismach.
Could you tell me what the time is?
(Czy mogłaby mi Pani powiedzieć, która jest godzina?)
(Grzecznościowe pytanie zadane przypadkowo spotkanej osobie.)
I wonder if I could go with you.
(Zastanawiam się, czy mogłabym pójść z tobą.)
(Grzecznościowe pytanie wyrażające prośbę o pozwolenie.)
Quiz {{i+1}}
{{test.title}}
|
{{$index+1}}. {{question}}
{{option}}
Prawda
Fałsz
|