Serwis internetowy langloo.com wykorzystuje pliki cookies, które umożliwiają i ułatwiają korzystanie z jego zasobów. Korzystając z serwisu wyrażasz jednocześnie zgodę na wykorzystanie plików cookies.

Pytania pośrednie i bezpośrednie

Pytania pośrednie

Autor: Langloo

Twoja ocena: {{rated}}



Czytaj
 
Ćwicz

 

Indirect questions to pytania pośrednie. Różnią się one od direct questions tym, że mają strukturę nie pytań, a zdań twierdzących. Oznacza to, że podmiot nie jest w nich poprzedzony operatorem, oraz że nie zawsze umieszcza się na ich końcu znak zapytania. Co więcej, odpowiedź na nie będzie dłuższa i bardziej wyczerpująca, niż w przypadku pytań bezpośrednich.

 

Do you know if there is a post office nearby?

(Czy wiesz może, czy jest gdzieś w pobliżu poczta?)

(Część pytania, dzięki której uzyskamy oczekiwaną odpowiedź, znajduje się po if i ma strukturę zdania twierdzącego.)

 

Tell me where you are going.

(Powiedz mi, dokąd idziesz.)

(Właściwa część pytania znajduje się po zaimku pytającym where, a na końcu nie umieszczono znaku zapytania.)

 

 

 

Zwroty wprowadzające pytania pośrednie

 

W języku angielskim funkcjonuje wiele różnych zwrotów, po których jedyną dopuszczalną formą mogącą się pojawić są właśnie indirect questions. Zaliczamy do nich m.in.:

 

  • Have you got any idea... (Czy masz pomysł...),

  • Do you (happen to) know... (Czy wiesz...),

  • Can/Could you tell me... (Czy mógłbyś mi powiedzieć...),

  • I wonder if... (Zastanawiam się, czy...),

  • I want to know... (Chciałbym/Chciałabym wiedzieć...).

 

 

Can you tell me how I can get to the train station?

(Czy możesz mi powiedzieć, jak dotrzeć na dworzec?)

(Odpowiedzią na pytanie będzie dokładne pokierowanie osoby pytającej na dworzec.)

 

 

I want to know what you are doing here at this hour.

(Chciałabym wiedzieć, co robisz tutaj o tej porze.)

(Odpowiedzią na pytanie będzie wyjaśnienie, co dana osoba robi w tym miejscu o tej porze.)

 

 

 

Zastosowanie

 

Indirect questions występują najczęściej w kontekstach formalnych. Stąd też wynika ich odmienna w stosunku do pytań bezpośrednich konstrukcja, sugerująca grzecznościowy charakter wypowiedzi. Pytania pośrednie zadajemy chcąc uzyskać informacje od osób przypadkowo spotkanych lub zajmujących wyższe stanowiska. Możemy je zastosować także w oficjalnych pismach.

 

Could you tell me what the time is?

(Czy mogłaby mi Pani powiedzieć, która jest godzina?)

(Grzecznościowe pytanie zadane przypadkowo spotkanej osobie.)

 

 

I wonder if I could go with you.

(Zastanawiam się, czy mogłabym pójść z tobą.)

(Grzecznościowe pytanie wyrażające prośbę o pozwolenie.)



Quiz {{i+1}}
{{test.title}}
{{$index+1}}. {{question}}
{{option}}
Prawda    Fałsz